-
1 you may be certain that
• Sie dürfen sicher sein, dassEnglish-German correspondence dictionary > you may be certain that
-
2 you may be sure that
• Sie dürfen sicher sein, dassEnglish-German correspondence dictionary > you may be sure that
-
3 you may reckon that
• Sie dürfen damit rechnen, dassEnglish-German correspondence dictionary > you may reckon that
-
4 you may rest assured that
• Sie dürfen damit rechnen, dassEnglish-German correspondence dictionary > you may rest assured that
-
5 must
1. auxiliary verb, only in pres. and past1) (have to) müssen; with negative dürfenyou must not/never do that — das darfst du nicht/nie tun
you must remember... — du darfst nicht vergessen,...; du musst daran denken,...
you mustn't do that again! — tu das [ja] nie wieder!
I must get back to the office — ich muss wieder ins Büro
if you must know — wenn du es unbedingt wissen willst
2) (ought to) müssen; with negative dürfenyou must think about it — du solltest [unbedingt] darüber nachdenken
I must not sit here drinking coffee — ich sollte od. dürfte eigentlich nicht hier sitzen und Kaffee trinken
3) (be certain to) müssenyou must be tired — du musst müde sein; du bist bestimmt müde
it must be about 3 o'clock — es wird wohl od. dürfte od. müsste etwa 3 Uhr sein
it must have stopped raining by now — es dürfte od. müsste inzwischen aufgehört haben zu regnen
there must have been forty of them — (forty) es müssen vierzig gewesen sein; (probably about forty) es dürften etwa vierzig gewesen sein
4) (expr. indignation or annoyance)2. nounhe must come just when... — er muss/musste natürlich od. ausgerechnet kommen, wenn/als...
(coll.) Muß, dasbe a must for somebody/something — ein Muß für jemanden/unerlässlich für etwas sein
* * *1. negative short form - mustn't; verb1) (used with another verb to express need: We must go to the shops to get milk.) müssen2) (used, usually with another verb, to suggest a probability: They must be finding it very difficult to live in such a small house.) müssen (Konjunktiv)3) (used, usually with another verb, to express duty, an order, rule etc: You must come home before midnight; All competitors must be under 15 years of age.) müssen2. noun(something necessary, essential, or not to be missed: This new tent is a must for the serious camper.) das Muß- academic.ru/117467/must_have">must have* * *[mʌst]I. aux vb1. (be obliged) müssenall handbags \must be left at the cloakroom for security reasons lassen Sie bitte aus Sicherheitsgründen alle Handtaschen in der Garderobe▪ \must not [or \mustn't] nicht dürfenyou \mustn't say anything to anyone about this matter darüber darfst du mit niemandem sprechen2. (be required) müssenyou \must take these pills every day Sie müssen diese Tabletten täglich einnehmen\must you leave so soon? müssen Sie schon so früh gehen?3. (should) ich sollte/du solltest/er/sie/es sollten/wir sollten/ihr solltet/sie solltenyou really \must read this book dieses Buch sollten Sie wirklich einmal lesenyou \must come and visit us Sie sollten uns bald einmal besuchen kommen4. (be likely) müssenit \must be true das muss wohl stimmenyou \must be very tired ihr seid bestimmt sehr müdethere \must be something wrong es muss ein Problem geben [o etwas vorgefallen sein5. (be certain to) müssenI \must seem very rude when I say things like that ich wirke bestimmt sehr grob, wenn ich so etwas sageshe \must be wondering where I've got to sie wird sich bestimmt fragen, wo ich abgeblieben binyou \must really like her du musst sie wirklich sehr mögenyou \must be joking! du machst wohl Witze!6. (be necessary) müssenI \must ask you not to smoke in my house ich muss Sie bitten, in meinem Haus nicht zu rauchenyou \mustn't worry too much about it jetzt mach dir deswegen nicht so viele Sorgen7. (show irritation) müssen\must you always have the last word? musst du immer das letzte Wort haben?smoke if you \must then dann rauche, wenn es [denn] unbedingt sein muss8. (intend to) müssenI \mustn't forget to put the bins out tonight ich darf nicht vergessen, heute Abend den Abfall rauszubringen▪ to be a \must ein Muss nt seinif you live in the country a car is a \must wenn man auf dem Land lebt, ist ein Wagen unerlässlichthis book is a \must! dieses Buch muss man gelesen haben!III. in compoundsthis film is a \must-see diesen Film muss man einfach gesehen haben* * *I [mʌst]1. vb aux present tense only1) müssenyou must ( go and) see this church — Sie müssen sich (dat) diese Kirche unbedingt ansehen
3)(= be certain to)
he must be there by now — er ist wohl inzwischen daI must have lost it — ich habe es wohl verloren, ich muss es wohl verloren haben; (with stress on must) ich muss es verloren haben
you must have heard of him — Sie haben bestimmt schon von ihm gehört; (with stress on must) Sie müssen doch schon von ihm gehört haben
there must have been five of them — es müssen fünf gewesen sein; (about five) es waren wohl etwa fünf; (at least five) es waren bestimmt fünf
there must be a reason for it — es gibt bestimmt eine Erklärung dafür; (with stress on must) es muss doch eine Erklärung dafür geben
it must be about 3 o'clock — es wird wohl (so) etwa 3 Uhr sein, es muss so gegen 3 Uhr sein
I must have been dreaming —
you must be crazy! — du bist ja or wohl wahnsinnig!
4) (showing annoyance) müssen2. n (inf)Muss nt/an umbrella is a must — man braucht unbedingt Humor/einen Schirm, Humor/ein Schirm ist unerlässlich
IIthis novel/film is a must for everyone — diesen Roman/diesen Film muss man einfach or unbedingt gelesen/gesehen haben
n(= mustiness) Muffigkeit f IIIn (WINEMAKING)Most m* * *must1 [mʌst]A v/aux 3. sg präs must, prät must, inf und Partizipien fehlenall men must die alle Menschen müssen sterben;I must go now ich muss jetzt gehen;must he do that? muss er das tun?;he must be over eighty er muss über achtzig (Jahre alt) sein;it must look strange es muss (notwendigerweise) merkwürdig aussehen;you must have heard it du musst es gehört habenyou must not smoke here du darfst hier nicht rauchenit was too late now, he must go on es war bereits zu spät, er musste weitergehen;just as I was busiest, he must come gerade als ich am meisten zu tun hatte, musste er kommenB adj unerlässlich, unbedingt zu erledigen(d) (etc), absolut notwendig:C s Muss n, Unerlässlichkeit f, absolute Notwendigkeit:it is a(n absolute) must es ist unerlässlich oder unbedingt erforderlich;this place is a must for tourists diesen Ort muss man (als Tourist) gesehen habenmust2 [mʌst] s Most mmust3 [mʌst] s1. Moder m, Schimmel m2. Dumpfigkeit f, Modrigkeit fmust4 [mʌst]A s Brunst f, Wut f (männlicher Elefanten oder Kamele)B adj brünstig, wütend* * *1. auxiliary verb, only in pres. and past1) (have to) müssen; with negative dürfenyou must not/never do that — das darfst du nicht/nie tun
you must remember... — du darfst nicht vergessen,...; du musst daran denken,...
you mustn't do that again! — tu das [ja] nie wieder!
2) (ought to) müssen; with negative dürfenyou must think about it — du solltest [unbedingt] darüber nachdenken
I must not sit here drinking coffee — ich sollte od. dürfte eigentlich nicht hier sitzen und Kaffee trinken
3) (be certain to) müssenyou must be tired — du musst müde sein; du bist bestimmt müde
it must be about 3 o'clock — es wird wohl od. dürfte od. müsste etwa 3 Uhr sein
it must have stopped raining by now — es dürfte od. müsste inzwischen aufgehört haben zu regnen
there must have been forty of them — (forty) es müssen vierzig gewesen sein; (probably about forty) es dürften etwa vierzig gewesen sein
4) (expr. indignation or annoyance)2. nounhe must come just when... — er muss/musste natürlich od. ausgerechnet kommen, wenn/als...
(coll.) Muß, dasbe a must for somebody/something — ein Muß für jemanden/unerlässlich für etwas sein
* * *aux.muss aux.musst aux. modalmüssen aux. -
6 suppose
[sə'pəʊz] transitive verb1) (assume) annehmenalways supposing that... — immer vorausgesetzt, dass...
suppose we wait until tomorrow — wir könnten eigentlich bis morgen warten
2) (presume) vermutenI supposed she was in Glasgow — ich vermutete sie in Glasgow
I don't suppose you have an onion to spare? — Sie haben wohl nicht zufällig eine Zwiebel übrig?
we're not going to manage it, are we? - I suppose not — wir werden es wohl nicht schaffen - ich glaube kaum
I suppose so — ich nehme es an; (doubtfully) ja, vermutlich; (more confidently) ich glaube schon
3)be supposed to do/be something — (be generally believed to do/be something) etwas tun/sein sollen
4) (allow)you are not supposed to do that — das darfst du eigentlich nicht
I'm not supposed to be here — ich dürfte eigentlich gar nicht hier sein
5) (presuppose) voraussetzen* * *sup·pose[səˈpəʊz, AM -ˈpoʊz]vt1. (think likely)▪ to \suppose [that]... annehmen [o vermuten], dass...what time do you \suppose he'll be arriving? wann, glaubst du, wird er ankommen?I had always \supposed that he was innocent ich war immer der Meinung, dass er unschuldig istI \suppose you think that's funny du hältst das wohl auch noch für komischthat's not a very good idea — no, I \suppose not das ist keine sehr gute Idee — ja, das glaube ich auchwill they have arrived by now? — I don't \suppose so ob sie jetzt wohl angekommen sind? — das glaube ich eigentlich nichtI \suppose/don't \suppose wohl/wohl kaumI \suppose all the tickets will be sold by now die Tickets werden wohl inzwischen ausverkauft sein2. (as admission) denken, annehmenI'm very popular, I \suppose ich bin sehr beliebt, nehm' ich mal an3. (to introduce hypothesis) annehmen\suppose he was there... angenommen er war hier...4. (as a suggestion)\suppose we leave right away? wie wär's, wenn wir jetzt gleich fahren würden?▪ to \suppose sth etw voraussetzen6. (believe)▪ to \suppose sth etw glauben [o vermuten]I \suppose she would have been about 70 when she died ich vermute, sie war so um die 70, als sie starbwe all \supposed him to be German wir haben alle gedacht, dass er Deutscher seiher new book is \supposed to be very good ihr neues Buch soll sehr gut seinit is commonly \supposed that... es wird allgemein angenommen, dass...▪ to be \supposed to do sth etw tun sollenyou're \supposed to be asleep du solltest eigentlich schon schlafenhow am I \supposed to find that much money? woher soll ich nur das ganze Geld nehmen?▪ to be not \supposed to do sth etw nicht tun dürfenyou're not \supposed to park here sie dürfen hier nicht parken9.▶ I \suppose so wahrscheinlich, wenn du meinst* * *[sə'pəʊz]vtlet us suppose we are living in the 8th century — stellen wir uns einmal vor, wir lebten im 8. Jahrhundert
let us suppose that X equals 3 — angenommen, X sei gleich 3
even supposing it were or was true — (sogar) angenommen, dass es wahr ist, angenommen, es sei wahr
always supposing he comes — immer vorausgesetzt, (dass) er kommt
2) (= believe, think) annehmen, denkenI suppose he'll come — ich nehme an, (dass) er kommt, er wird wohl or vermutlich kommen
I don't suppose he'll come —
I suppose he won't come — ich denke, er wird nicht kommen, er wird wohl nicht kommen
I suppose that's the best thing, that's the best thing, I suppose —
he's rich, I suppose — er muss wohl reich sein
you're coming, I suppose? — ich nehme an, du kommst?
do you suppose we could have dinner some evening? — meinen Sie, wir könnten einmal abends zusammen essen gehen?
you ought to be leaving – I suppose so — du solltest jetzt gehen – stimmt wohl
I don't suppose so —
isn't he coming? – I suppose not — kommt er nicht? – ich glaube kaum
so you see, it can't be true – I suppose not — da siehst du selbst, es kann nicht stimmen – du wirst wohl recht haben
he can't very well refuse, can he? – I suppose not — er kann wohl kaum ablehnen, oder? – eigentlich nicht
he is generally supposed to be rich — er gilt als reich
3)(modal use in pass
= ought) to be supposed to do sth — etw tun sollenhe's the one who's supposed to do it —
you're supposed to be in bed — du solltest eigentlich im Bett sein, du gehörst eigentlich ins Bett
you're not supposed to (do that) —
4)= I suggest) suppose we have a go? —suppose we buy it? — wie wäre es, wenn wir es kauften?
suppose you have a wash? — wie wärs, wenn du dich mal wäschst?
5) (= presuppose) voraussetzen* * *suppose [səˈpəʊz]A v/tthat dass);always supposing that … immer vorausgesetzt, dass …;it is to be supposed that … es ist anzunehmen, dass …2. imp (einen Vorschlag einleitend) wie wäre es, wenn (wir einen Spaziergang machten?):suppose we went for a walk!3. vermuten, glauben, meinen:they are English, I suppose es sind wohl oder vermutlich Engländer;I suppose I must have fallen asleep ich muss wohl eingeschlafen sein4. (mit akk und inf) halten für:he is supposed (to be) rich er soll reich sein5. (notwendigerweise) voraussetzen:6. (passiv mit inf) sollen:a grammarian is supposed to know (the) grammar von einem Grammatiker erwartet man, dass er die Grammatik kennt;you are not supposed to know everything du brauchst nicht alles zu wissen;what is that supposed to mean? was soll denn das?* * *[sə'pəʊz] transitive verb1) (assume) annehmensuppose or supposing [that] he... — angenommen, [dass] er...
always supposing that... — immer vorausgesetzt, dass...
2) (presume) vermutenwe're not going to manage it, are we? - I suppose not — wir werden es wohl nicht schaffen - ich glaube kaum
I suppose so — ich nehme es an; (doubtfully) ja, vermutlich; (more confidently) ich glaube schon
3)be supposed to do/be something — (be generally believed to do/be something) etwas tun/sein sollen
4) (allow)5) (presuppose) voraussetzen* * *v.annehmen v.mutmaßen v.vermuten v.voraussetzen v. -
7 fine
I 1. nounGeldstrafe, die; (for minor offence) Bußgeld, das2. transitive verbII 1. adjectivewe were fined £10 — wir mussten ein Bußgeld von 10 Pfund bezahlen
1) (of high quality) gut; hochwertig [Qualität, Lebensmittel]; fein [Besteck, Gewebe, Spitze]; edel [Holz, Wein]2) (delicately beautiful) zart [Porzellan, Spitze]; fein [Muster, Kristall, Stickerei, Gesichtszüge]3) (refined) edel [Empfindungen]; fein [Taktgefühl, Geschmack]somebody's finer feelings — das Gute in jemandem
4) (delicate in structure or texture) fein5) (thin) fein; hauchdünnwe'd be cutting it fine if... — es wird etwas knapp werden, wenn...
6) (in small particles) [hauch]fein [Sand, Staub]fine rain — Nieselregen, der
7) (sharp, narrow-pointed) scharf [Spitze, Klinge]; spitz [Nadel, Schreibfeder]8)fine print — see academic.ru/68194/small_print">small print
9) (capable of delicate discrimination) fein [Gehör]; scharf [Auge]; genau [Werkzeug]; empfindlich [Messgerät]10) (perceptible only with difficulty) fein [Unterschied, Nuancen]; (precise) klein [Detail]the finer points — die Feinheiten
11) (excellent) schön; ausgezeichnet [Sänger, Schauspieler]a fine time to do something — (iron.) ein passender Zeitpunkt, etwas zu tun (iron.)
you are a fine one! — (iron.) du bist mir vielleicht einer! (ugs.)
12) (satisfactory) schön; gutthat's fine with or by me — ja, ist mir recht
everything is fine — es ist alles in Ordnung
13) (well conceived or expressed) schön [Worte, Ausdruck usw.]; gelungen [Rede, Übersetzung usw.]How are you? - Fine, thanks — Wie geht es Ihnen? - Gut, danke
16) (bright and clear) schön [Wetter, Sommerabend]17) (ornate) prächtig [Kleidung]18) (affectedly ornate) geziert; schönklingend [Worte]2. adverb1) (into small particles) fein [mahlen, raspeln, hacken]2) (coll.): (well) gut* * *I 1. adjective1) ((usually of art etc) very good; of excellent quality: fine paintings; a fine performance.) vorzüglich3) (well; healthy: I was ill yesterday but I am feeling fine today!) gut4) (thin or delicate: a fine material.) zart5) (careful; detailed: Fine workmanship is required for such delicate embroidery.) genau7) (slight; delicate: a fine balance; a fine distinction.) fein8) (perfectly satisfactory: There's nothing wrong with your work - it's fine.) gut2. adverb(satisfactorily: This arrangement suits me fine.) ausgezeichnet3. interjection- finely- finery
- fine art II 1. noun(money which must be paid as a punishment: I had to pay a fine.) die Geldstrafe2. verb(to make (someone) pay a fine: She was fined $10.) mit einer Geldstrafe belegen* * *fine1[faɪn]I. adjthat's all fine, but... das ist schön und gut, aber...the \finest English painting of its time das beste englische Gemälde seiner Zeitthe \finest wines in the world die erlesensten Weine der Welta \fine example ein gutes Beispiel\fine food ausgezeichnetes EssenI had a \fine time repairing your car ich hatte meine helle Freude daran, dein Auto zu reparieren\fine words schöne Worte iron\fine features ( approv) feine Gesichtszüge\fine weather schönes Wetterhe appealed to my \finer feelings er appellierte an meine edleren Gefühle\fine character edler Menschthere's a \fine line between genius and madness Genie und Wahnsinn liegen oft nah beieinander\fine distinction feiner Unterschied\fine nuance feine Nuance\finer points Feinheiten plnot to put too \fine a point on it... um ganz offen zu sein...II. advto feel \fine sich akk gut fühlento suit sb \fine jdm [sehr] gut passento work \fine gut funktionieren2. (thinly) feinthe garlic wasn't cut \fine enough der Knoblauch war nicht fein genug geschnitten3.▶ to cut sth \fine etw mit Mühe und Not erreichenfine2[faɪn]heavy/small \fine hohe/niedrige Geldstrafe; (for minor offences) Geldbuße f, Bußgeld nt; administrative Ordnungsgeld nt, Organstrafmandat nt ÖSTERRII. vt▪ to \fine sb [for sth] jdn [wegen einer S. gen] zu einer Geldstrafe verurteilen; (for minor offences) gegen jdn [wegen einer S. gen] ein Bußgeld verhängenFIFA \fined the club $50,000 for bribing the referee die FIFA verurteilte den Klub zu einer Geldstrafe von 50.000 Dollar für die Bestechung des Schiedsrichters* * *I [faɪn]advII [faɪn]1. n (JUR)Geldstrafe f; (for less serious offences) Geldbuße or -strafe f; (driving) Bußgeld nt; (for minor traffic offences) (gebührenpflichtige) Verwarnung2. vt (JUR)zu einer Geldstrafe verurteilen, mit einer Geldstrafe/-buße belegen; (for driving offences also) Bußgeld verhängen gegen; (for minor traffic offences) eine (gebührenpflichtige) Verwarnung erteilen (+dat)he was fined £100 — er musste £ 100 Strafe bezahlen
he was fined for speeding —
IIIshe was fined for possession (of drugs) — sie wurde wegen Drogenbesitz zu einer Geldstrafe verurteilt
1. adj (+er)1) (= excellent) piece of work, example, painting, book, museum ausgezeichnet; building, town, view herrlich; person fein, trefflich (geh); performance, performer, player großartig, ausgezeichnetthis is even finer than her previous recording — das ist noch besser als ihre letzte Aufnahme
See:2) (= acceptable of things) in Ordnungany more? – no, that's fine or it'll be fine —
everything's ( just) fine — alles in (bester) Ordnung
how was I? – you were fine — wie war ich? – gut
it's fine (for you) to interrupt me — Sie dürfen mich gerne unterbrechen
it's fine for men to cry — Männer dürfen auch weinen, es ist durchaus in Ordnung, wenn Männer weinen
the doctor said it was fine for me to play — der Arzt sagte, ich dürfte ohne Weiteres spielen
you look/the wallpaper looks fine (to me) — (ich finde,)du siehst/die Tapete sieht gut aus
your idea sounds fine —
shall we have another beer? – sounds fine to me — sollen wir noch ein Bier trinken? – ja, gute Idee
how are you? – fine, thanks — wie geht es Ihnen? – danke, gut
a glass of water and I'll be fine —
he's fine, he's done it before any questions? no? fine — es schafft es schon, er hat es schon einmal gemacht noch Fragen? nein? gut
it'll take me a couple of days – that's fine with me — ich werde ein paar Tage dafür brauchen – das ist in Ordnung
anything she wanted was usually fine with him — was sie auch immer wollte, er hatte meist nichts dagegen
3) (= high-quality) food fein; wine erlesen, edel; furniture, jewellery, clothes ausgesucht; china, porcelain, fabric erlesen, ausgesucht5) weather, day schönwhen it is/was fine —
a fine reward for all my work! a fine friend you are! — eine schöne Belohnung für meine ganze Mühe! du bist mir ja ein schöner Freund!
a fine time to remember that! — ein feiner Augenblick, dich daran zu erinnern!
that's all very fine, but... — das ist ja alles schön und gut, aber...
that's fine for you to say — du hast gut reden
you're a fine one to talk! —
fine words — schöne Worte pl
7) (= thin) needle, thread dünn, fein; fabric, material dünn; hair, grain fein; handwriting fein, zierlich; sieve, net, mesh, weave fein(maschig)fine nib —
8) (= in small particles) powder, dust, sand, mist feina fine dusting of snow/flour — eine dünne Schneedecke/Mehlschicht
there's a fine line between genius and madness — es besteht ein feiner Unterschied zwischen Genie und Wahnsinn
11) gold, silver feingold 98% fine — Gold mit 98% Feingehalt
2. adv1) (= well) work tadellosyou're doing fine — Sie machen Ihre Sache gut; (healthwise) Sie machen gute Fortschritte
2) (= thinly) cut, slice fein, dünn → cutSee:→ cut* * *fine1 [faın]A adj (adv finely)1. allg fein:a) dünn, zart (Porzellan etc)b) scharf (Kante etc)c) aus kleinsten Teilchen bestehend (Sand etc)d) schön (Schiff etc):one of these fine days, one fine day eines schönen Tagese) vornehm, edel (Mensch)f) geschmackvoll, gepflegt, elegantg) angenehm, lieblich (Duft etc)h) feinsinnig, subtil:fine distinction feiner Unterschied2. großartig, ausgezeichnet, glänzend (Musiker etc):a fine view eine herrliche oder prächtige Aussicht;3. rein, pur:fine silver Feinsilber n;fine gold Feingold n;gold 24 carats fine 24-karätiges Gold4. geziert, affektiert (Sätze etc)5. umg, auch iron fein, schön:that’s all very fine, but … das ist ja alles gut und schön, aber …;a fine friend you are! pej du bist mir ein schöner Freund!6. WIRTSCH erstklassig (Bankwechsel etc)B adv1. umg fein:a) vornehm (auch pej):b) sehr gut, bestens:that will suit me fine das passt mir ausgezeichnet2. knapp:C v/t1. fine away, fine down fein(er) machen, abschleifen, zuspitzen3. METALL frischenD v/i1. fine away, fine down, fine off fein(er) werden, abnehmen, sich abschleifen2. sich klärenfine2 [faın]A s1. Geldstrafe f, Bußgeld n2. JUR, HIST Abstandssumme f3. Ende n (obs außer in):a) schließlich, endlich,b) kurz(um)B v/t mit einer Geldstrafe belegen, zu einer Geldstrafe verurteilen:he was fined £50 er musste 50 Pfund Strafe bezahlen, er wurde zu einer Geldstrafe von 50 Pfund verurteiltfine3 [ˈfiːneı] s MUS Fine n, Ende n* * *I 1. nounGeldstrafe, die; (for minor offence) Bußgeld, das2. transitive verbII 1. adjectivewe were fined £10 — wir mussten ein Bußgeld von 10 Pfund bezahlen
1) (of high quality) gut; hochwertig [Qualität, Lebensmittel]; fein [Besteck, Gewebe, Spitze]; edel [Holz, Wein]2) (delicately beautiful) zart [Porzellan, Spitze]; fein [Muster, Kristall, Stickerei, Gesichtszüge]3) (refined) edel [Empfindungen]; fein [Taktgefühl, Geschmack]5) (thin) fein; hauchdünnwe'd be cutting it fine if... — es wird etwas knapp werden, wenn...
6) (in small particles) [hauch]fein [Sand, Staub]fine rain — Nieselregen, der
7) (sharp, narrow-pointed) scharf [Spitze, Klinge]; spitz [Nadel, Schreibfeder]8)9) (capable of delicate discrimination) fein [Gehör]; scharf [Auge]; genau [Werkzeug]; empfindlich [Messgerät]10) (perceptible only with difficulty) fein [Unterschied, Nuancen]; (precise) klein [Detail]11) (excellent) schön; ausgezeichnet [Sänger, Schauspieler]a fine time to do something — (iron.) ein passender Zeitpunkt, etwas zu tun (iron.)
you are a fine one! — (iron.) du bist mir vielleicht einer! (ugs.)
12) (satisfactory) schön; gutthat's fine with or by me — ja, ist mir recht
13) (well conceived or expressed) schön [Worte, Ausdruck usw.]; gelungen [Rede, Übersetzung usw.]14) (of handsome appearance or size) schön; stattlich [Mann, Baum, Tier]15) (in good health or state) gutHow are you? - Fine, thanks — Wie geht es Ihnen? - Gut, danke
16) (bright and clear) schön [Wetter, Sommerabend]17) (ornate) prächtig [Kleidung]18) (affectedly ornate) geziert; schönklingend [Worte]2. adverb1) (into small particles) fein [mahlen, raspeln, hacken]2) (coll.): (well) gut* * *adj.dünn adj.fein adj.gut adj.schön adj.zart adj. n.Geldbuße -n f.Geldstrafe f.Mahngebühr f. -
8 suppose
sup·pose [səʼpəʊz, Am -ʼpoʊz] vt1) ( think likely)to \suppose [that]... annehmen [o vermuten], dass...;what time do you \suppose he'll be arriving? wann, glaubst du, wird er ankommen?;I had always \supposeed that he was innocent ich war immer der Meinung, dass er unschuldig ist;I \suppose you think that's funny du hältst das wohl auch noch für komisch;that's not a very good idea - no, I \suppose not das ist keine sehr gute Idee - ja, das glaube ich auch;will they have arrived by now? - I don't \suppose so ob sie jetzt wohl angekommen sind? - das glaube ich eigentlich nicht;I \suppose/don't \suppose wohl/wohl kaum;I \suppose all the tickets will be sold by now die Tickets werden wohl inzwischen ausverkauft sein;I \suppose you couldn't... [or I don't \suppose you could...] Sie könnten mir nicht zufällig...2) ( as admission) denken, annehmen;I'm very popular, I \suppose ich bin sehr beliebt, nehm' ich mal an3) ( to introduce hypothesis) annehmen;\suppose he was there... angenommen er war hier...4) ( as a suggestion)\suppose we leave right away? wie wär's, wenn wir jetzt gleich fahren würden?to \suppose sth etw voraussetzen6) ( believe)to \suppose sth etw glauben [o vermuten];I \suppose she would have been about 70 when she died ich vermute, sie war so um die 70, als sie starb;we all \supposeed him to be German wir haben alle gedacht, dass er Deutscher sei;her new book is \supposeed to be very good ihr neues Buch soll sehr gut sein;it is commonly \supposeed that... es wird allgemein angenommen, dass...to be \supposed to do sth etw tun sollen;you're \supposed to be asleep du solltest eigentlich schon schlafen;how am I \supposed to find that much money? woher soll ich nur das ganze Geld nehmen?to be not \supposed to do sth etw nicht tun dürfen;you're not \supposed to park here sie dürfen hier nicht parkenPHRASES:I \suppose so wahrscheinlich, wenn du meinst -
9 consider
transitive verb1) (look at) betrachten; (think about)consider something — an etwas (Akk.) denken
2) (weigh merits of) denken an (+ Akk.)he's considering emigrating — er denkt daran, auszuwandern
3) (reflect) sich (Dat.) überlegen4) (regard as) halten fürI consider him [to be or as] a swindler — ich halte ihn für einen Betrüger
5) (allow for) berücksichtigenconsider other people's feelings — auf die Gefühle anderer Rücksicht nehmen
all things considered — alles in allem
* * *[kən'sidə]2) (to feel inclined towards: I'm considering leaving this job.) in Betracht ziehen3) (to take into account: You must consider other people's feelings.) Rücksicht nehmen auf4) (to regard as being: They consider him unfit for that job.) betrachten als•- academic.ru/15447/considerable">considerable- considerably* * *con·sid·er[kənˈsɪdəʳ, AM -ɚ]vt1. (contemplate)well, I'll consider it ich lasse es mir durch den Kopf gehento be \considered for a job für einen Job in Erwägung gezogen werden2. (look at)▪ to \consider sth etw bedenken [o berücksichtigen]you've got to \consider the time factor Sie dürfen den Zeitfaktor nicht aus dem Auge verlierenall things \considered alles in allem3. (regard as)▪ to \consider sb/sth [as [or to be]] sth jdn/etw für etw akk halten, jdn/etw als etw akk betrachtenI \consider it a compliment/an honour/an insult... ich betrachte es als Kompliment/Ehre/Beleidigung...\consider yourself at home fühlen Sie sich wie zu Hause\consider yourself sacked! betrachten Sie sich als entlassen!do you \consider her trustworthy? denkst du, man kann ihr vertrauen?to \consider sb a genius jdn für ein Genie halten▪ to be \considered [to be] sth als etw gelten▪ to \consider that... denken [o der Meinung sein], dass...* * *[kən'sɪdə(r)]vt1) (= reflect upon) plan, idea, offer sich (dat) überlegen, nachdenken über (+acc); possibilities sich (dat) überlegenI'll consider the matter — ich werde mir die Sache überlegen or durch den Kopf gehen lassen
2) (= have in mind) in Erwägung ziehenI'm considering going abroad — ich spiele mit dem Gedanken, ins Ausland zu gehen, ich erwäge einen Auslandsaufenthalt
he is being considered for the job — er wird für die Stelle in Erwägung or Betracht gezogen
3) (= entertain) in Betracht ziehenhe refused even to consider the possibility — er verwarf die Möglichkeit sofort, er weigerte sich, die Möglichkeit überhaupt in Betracht zu ziehen
I won't even consider the idea of... — der Gedanke, zu..., kommt für mich überhaupt nicht in Betracht
I won't even consider it! —
would you consider £500? — hielten Sie £ 500 für angemessen?
I'm sure he would never consider doing anything criminal — ich bin überzeugt, es käme ihm nie in den Sinn, etwas Kriminelles zu tun
4) (= think of) denken an (+acc)consider this case, for example — nehmen Sie zum Beispiel diesen Fall
consider how he must have felt —
consider how much you owe him — denken Sie daran or bedenken Sie, wie viel Sie ihm schulden
have you considered going by train? — haben Sie daran gedacht, mit dem Zug zu fahren?
5) (= take into account) denken an (+acc); cost, difficulties, dangers also, facts bedenken, berücksichtigen; person, feelings also Rücksicht nehmen auf (+acc)when one considers that... — wenn man bedenkt, dass...
to consider sb to be or as... — jdn als... betrachten, jdn für... halten
to consider oneself lucky/honoured — sich glücklich schätzen/geehrt fühlen
consider it (as) done! —
(you can) consider yourself sacked I consider it an honour — betrachten Sie sich als entlassen ich betrachte es als besondere Ehre
7) (= look at) (eingehend) betrachten* * *consider [kənˈsıdə(r)]A v/t1. nachdenken über (akk)2. betrachten oder ansehen als, halten für:be considered rich als reich gelten, für reich gehalten werden;you may consider yourself lucky du kannst von Glück sagen oder dich glücklich schätzen;consider yourself at home tun Sie so, als ob Sie zu Hause wären;consider yourself dismissed betrachten Sie sich als entlassen!3. sich etwas überlegen, ins Auge fassen, in Erwägung ziehen, erwägen:consider doing sth erwägen, etwas zu tun;4. berücksichtigen, in Betracht ziehen:all things considered alles in allem;5. Rücksicht nehmen auf (akk), denken an (akk):6. achten, respektieren7. finden, meinen, der Meinung sein, denken ( alle:that dass)8. (eingehend) betrachtenB v/i nachdenken, überlegen* * *transitive verb1) (look at) betrachten; (think about)consider something — an etwas (Akk.) denken
2) (weigh merits of) denken an (+ Akk.)he's considering emigrating — er denkt daran, auszuwandern
3) (reflect) sich (Dat.) überlegen4) (regard as) halten fürI consider him [to be or as] a swindler — ich halte ihn für einen Betrüger
5) (allow for) berücksichtigen* * *v.ansehen v.berücksichtigen v.erachten v.erwägen v.in Betracht ziehen ausdr.zustimmen v.überlegen v. -
10 sight
1. noun1) (faculty) Sehvermögen, dasloss of sight — Verlust des Sehvermögens
near sight — see academic.ru/66874/short_sight">short sight
know somebody by sight — jemanden vom Sehen kennen; see also long sight; short sight
2) (act of seeing) Anblick, derat [the] sight of somebody/blood — bei jemandes Anblick/beim Anblick von Blut
catch sight of somebody/something — (lit. or fig.) jemanden/etwas erblicken
lose sight of somebody/something — (lit. or fig.) jemanden/etwas aus dem Auge od. den Augen verlieren
shoot somebody at or on sight — jemanden gleich [bei seinem Erscheinen] erschießen
3) (spectacle) Anblick, derbe a sorry sight — einen traurigen Anblick od. ein trauriges Bild bieten
it is a sight to see or to behold or worth seeing — das muss man gesehen haben
be/look a [real] sight — (coll.) (amusing) [vollkommen] unmöglich aussehen (ugs.); (horrible) böse od. schlimm aussehen
4) in pl. (noteworthy features) Sehenswürdigkeiten Pl.see the sights — sich (Dat.) die Sehenswürdigkeiten ansehen
5) (range) Sichtweite, diein sight — (lit. or fig.) in Sicht
come into sight — in Sicht kommen
keep somebody/something in sight — (lit. or fig.) jemanden/etwas im Auge behalten
within or in sight of somebody/something — (able to see) in jemandes Sichtweite (Dat.) /in Sichtweite einer Sache
be out of sight — außer Sicht sein; (coll.): (be excellent) wahnsinnig sein (ugs.)
keep somebody/something out of sight — jemanden/etwas niemanden sehen lassen
keep something/somebody out of somebody's sight — jemanden etwas/jemanden nicht sehen lassen
not let somebody/something out of one's sight — jemanden/etwas nicht aus den Augen lassen
out of sight, out of mind — (prov.) aus den Augen, aus dem Sinn
6) (device for aiming) Visier, dassights — Visiervorrichtung, die
set/have [set] one's sights on something — (fig.) etwas anpeilen
set one's sights [too] high — (fig.) seine Ziele [zu] hoch stecken
2. transitive verblower/raise one's sights — (fig.) zurückstecken/sich (Dat.) ein höheres Ziel setzen
sichten [Land, Schiff, Flugzeug, Wrack]; sehen [Entflohenen, Vermissten]; antreffen [seltenes Tier, seltene Pflanze]* * *1. noun1) (the act or power of seeing: The blind man had lost his sight in the war.) das Sehvermögen2) (the area within which things can be seen by someone: The boat was within sight of land; The end of our troubles is in sight.) die Sicht(-weite)3) (something worth seeing: She took her visitors to see the sights of London.) die Sehenswürdigkeit4) (a view or glimpse.) der Blick5) (something seen that is unusual, ridiculous, shocking etc: She's quite a sight in that hat.) der Anblick6) ((on a gun etc) an apparatus to guide the eye in taking aim: Where is the sight on a rifle?) das Visier2. verb1) (to get a view of; to see suddenly: We sighted the coast as dawn broke.) sichten2) (to look at (something) through the sight of a gun: He sighted his prey and pulled the trigger.) anvisieren•- sight-seeing- sight-seer
- catch sight of
- lose sight of* * *[saɪt]I. nhe's got very good \sight er sieht sehr guthis \sight is deteriorating seine Sehkraft lässt nachto improve sb's \sight jds Sehleistung verbessernto lose one's \sight das Sehvermögen verlierendon't let the baby out of your \sight behalte das Baby im Augeland in \sight! Land in Sicht!get out of my \sight! ( fam) geh mir aus den Augen!to be in/come into \sight in Sichtweite sein/kommento disappear from \sight außer Sichtweite verschwindento keep \sight of sth etw im Auge behaltenout of \sight außer [o nicht in] Sichtweiteto keep out of \sight sich akk nicht sehen lassento put sth out of \sight etw wegräumen [o versteckenin the \sight of God/the law vor Gott/dem Gesetza house within \sight of the mountains ein Haus mit Blick auf die Bergethey can't stand the \sight of each other sie können einander nicht ertragenshe faints at the \sight of blood sie wird beim Anblick von Blut ohnmächtigat first \sight auf den ersten Blicklove at first \sight Liebe f auf den ersten Blickto catch \sight of sb/sth jdn/etw erblickenif I ever catch \sight of you again... wenn du mir noch einmal unter die Augen kommst,...to do sth on \sight etw sofort tunto hate [or loathe] /be sick of the \sight of sb/sth den Anblick einer Person/einer S. gen hassen/nicht mehr ertragento know sb by \sight jdn vom Sehen her kennento play [music] at [or from] \sight [Musik] vom Blatt spielento not be a pretty \sight kein angenehmer Anblick seinto be a \sight to behold (beautiful) ein herrlicher Anblick sein; (funny) ein Bild [o Anblick] für die Götter sein a. hum famto request \sight of the papers Einsicht in die Unterlagen verlangen▪ \sights pl Sehenswürdigkeiten plthe \sights and sounds of London alle Sehenswürdigkeiten von Londonto line up the \sights das Visier ausrichten▪ a \sight deutlich, um einigesfood is a darn \sight more expensive than it used to be Essen ist um einiges teurer, als es früher warhe's a \sight better than he was yesterday er ist heute deutlich besser als gestern10.▶ to lower one's \sights seine Ziele zurückschrauben▶ to be out of \sight (beyond what's possible) außerhalb des Möglichen sein [o liegen]; ( fam: excellent) spitze [o toll] sein famthe price of the house is out of \sight der Preis für das Haus ist unbezahlbarthe group's new record is out of \sight! die neue Platte der Gruppe ist der Wahnsinn! fam▶ to be a \sight for sore eyes ( fam: welcome sigh) ein willkommener Anblick sein; (attractive) eine [wahre] Augenweide sein▶ second \sight das zweite Gesichtshe's got the \sight sie hat das zweite GesichtI never buy anything \sight unseen ich kaufe niemals etwas ungesehenII. vt1. (see)to \sight land/a criminal Land/einen Kriminellen sichten2.to \sight a gun ein Gewehr mit einem Visier versehen* * *[saɪt]1. n1) (= faculty) Sehvermögen ntlong/short sight — Weit-/Kurzsichtigkeit f
to have long/short sight — weit-/kurzsichtig sein
to lose/regain one's sight — sein Augenlicht verlieren/wiedergewinnen
2)(= glimpse, seeing)
it was my first sight of Paris — das war das Erste, was ich von Paris gesehen habeto hate sb at first sight or on sight — jdn vom ersten Augenblick an nicht leiden können
at first sight I hated him, but then... —
love at first sight —
at the sight of the police they ran away — als sie die Polizei sahen, rannten sie weg
to catch sight of sb/sth — jdn/etw entdecken or erblicken
if I catch sight of you round here again... — wenn du mir hier noch einmal unter die Augen kommst,...
don't let me catch sight of you with her again —
to get a sight of sb/sth we had a glorious sight of the mountains — jdn/etw zu sehen or zu Gesicht bekommen wir hatten einen herrlichen Blick auf die Berge
don't lose sight of the fact that... — Sie dürfen nicht außer Acht lassen, dass...
See:→ second sight3) (= sth seen) Anblick mthe sight of blood/her makes me sick — wenn ich Blut/sie sehe, wird mir übel
that is the most beautiful sight I've ever seen — das ist das Schönste, was ich je gesehen habe
I hate or can't bear the sight of him/his greasy hair — ich kann ihn/seine fettigen Haare (einfach) nicht ausstehen
to be a sight to see or behold — ein herrlicher Anblick sein; (funny) ein Bild or Anblick für die Götter sein (inf)
you're a sight for sore eyes — es ist schön, dich zu sehen
4) (inf)to be or look a sight (funny) — zum Schreien aussehen (inf); (horrible) fürchterlich aussehen
5) (= range of vision) Sicht fto be in or within sight —
to keep sb/sth out of sight — jdn/etw nicht sehen lassen
keep out of my sight! — lass dich bloß bei mir nicht mehr sehen or blicken
to be out of or lost to sight — nicht mehr zu sehen sein, außer Sicht sein
when he's out of our sight —
darling, I'll never let you out of my sight again — Schatz, ich lasse dich nie mehr fort
out of sight, out of mind (Prov) — aus den Augen, aus dem Sinn (Prov)
6) (COMM)sight unseen — unbesehen, ohne Besicht (form)
we need to have sight of the document first — das Dokument muss uns (dat) zuerst vorliegen
7) (fig= opinion)
in sb's sight — in jds Augen (dat)to set one's sights on sth (fig) — ein Auge auf etw (acc) werfen
to have sb/sth in or within one's sights (fig) — jdn/etw im Fadenkreuz haben
10)(= aim, observation)
to take a sight with a gun etc at sth — etw mit einem Gewehr etc anvisieren11) (inf)a sight better/cheaper — einiges besser/billiger
12) (inf)out of sight — sagenhaft (sl), der Wahnsinn (inf)
2. vt* * *sight [saıt]A s1. Sehvermögen n, -kraft f, Auge(nlicht) n:good sight gute Augen;long (near) sight Weit-(Kurz)sichtigkeit f;have second sight das Zweite Gesicht haben;lose one’s sight das Augenlicht verlieren2. (An)Blick m, Sicht f:shoot sb at sight jemanden sofort oder ohne Warnung niederschießen;at the sight of beim Anblick (gen);my heart sank at the sight of him als ich ihn sah;at first sight auf den ersten Blick;catch sight of erblicken;know by sight vom Sehen kennen;a) aus den Augen verlieren (a. fig),b) fig etwas übersehen;3. fig Auge n:in my sight in meinen Augen;in the sight of God vor Gott;find favo(u)r in sb’s sight Gnade vor jemandes Augen finden4. Sicht(weite) f:a) in Sicht(weite),b) fig in Sicht;within sight of the victory den Sieg (dicht) vor Augen;out of sight außer Sicht;out of sight, out of mind (Sprichwort) aus den Augen, aus dem Sinn;there’s no end in sight ein Ende ist nicht abzusehen;be nowhere in sight nirgends zu sehen sein;come in sight in Sicht kommen;(get) out of my sight! geh mir aus den Augen!;a) wegtun,b) umg Essen wegputzen;remain out of sight nach wie vor nicht in Sicht sein5. WIRTSCH Sicht f:payable at sight bei Sicht fällig;bill (payable) at sight Sichtwechsel m;30 days (after) sight 30 Tage (nach) Sicht;bill (payable) after sight Nachsichtwechsel m;buy sth sight unseen etwas unbesehen kaufen6. Anblick m:you’re sight for sore eyes umga) schön, dich wieder mal zu sehenb) dich gibt’s ja auch noch!;I did look a sight umg ich sah vielleicht aus;7. Sehenswürdigkeit f:his roses were a sight to see seine Rosen waren eine Sehenswürdigkeit;see the sights of a town die Sehenswürdigkeiten einer Stadt besichtigen8. umg Menge f, Masse f, Haufen m (Geld etc):a long sight better zehnmal besser;not by a long sight bei Weitem nicht9. ASTRON, JAGD, MIL, TECH Visier(einrichtung) n(f):have in one’s sights, have one’s sights set on im Visier haben (a. fig);lower one’s sights fig Abstriche machen, zurückstecken;raise one’s sights fig höhere Ziele anstreben;set one’s sights on sth fig etwas ins Auge fassen;B v/t1. sichten, erblicken2. MILb) das Geschütz richtenc) eine Waffe etc mit einem Visier versehenC v/i zielen, visieren* * *1. noun1) (faculty) Sehvermögen, dasby sight — mit dem Gesichtssinn od. den Augen
know somebody by sight — jemanden vom Sehen kennen; see also long sight; short sight
2) (act of seeing) Anblick, derat [the] sight of somebody/blood — bei jemandes Anblick/beim Anblick von Blut
catch sight of somebody/something — (lit. or fig.) jemanden/etwas erblicken
lose sight of somebody/something — (lit. or fig.) jemanden/etwas aus dem Auge od. den Augen verlieren
shoot somebody at or on sight — jemanden gleich [bei seinem Erscheinen] erschießen
3) (spectacle) Anblick, derbe a sorry sight — einen traurigen Anblick od. ein trauriges Bild bieten
it is a sight to see or to behold or worth seeing — das muss man gesehen haben
be/look a [real] sight — (coll.) (amusing) [vollkommen] unmöglich aussehen (ugs.); (horrible) böse od. schlimm aussehen
4) in pl. (noteworthy features) Sehenswürdigkeiten Pl.see the sights — sich (Dat.) die Sehenswürdigkeiten ansehen
5) (range) Sichtweite, diein sight — (lit. or fig.) in Sicht
keep somebody/something in sight — (lit. or fig.) jemanden/etwas im Auge behalten
within or in sight of somebody/something — (able to see) in jemandes Sichtweite (Dat.) /in Sichtweite einer Sache
be out of sight — außer Sicht sein; (coll.): (be excellent) wahnsinnig sein (ugs.)
keep or stay out of [somebody's] sight — sich [von jemandem] nicht sehen lassen
keep somebody/something out of sight — jemanden/etwas niemanden sehen lassen
keep something/somebody out of somebody's sight — jemanden etwas/jemanden nicht sehen lassen
not let somebody/something out of one's sight — jemanden/etwas nicht aus den Augen lassen
out of sight, out of mind — (prov.) aus den Augen, aus dem Sinn
6) (device for aiming) Visier, dassights — Visiervorrichtung, die
set/have [set] one's sights on something — (fig.) etwas anpeilen
set one's sights [too] high — (fig.) seine Ziele [zu] hoch stecken
2. transitive verblower/raise one's sights — (fig.) zurückstecken/sich (Dat.) ein höheres Ziel setzen
sichten [Land, Schiff, Flugzeug, Wrack]; sehen [Entflohenen, Vermissten]; antreffen [seltenes Tier, seltene Pflanze]* * *n.Anblick -e m.Sehkraft -¨e f.Sehvermögen n. v.sichten v. -
11 forbidden
* * *for·bid·den[fəˈbɪdən, AM fɚˈ-]I. adj verboten, nicht zulässig\forbidden transition NUCL verbotener Übergang* * *[fə'bɪdn]adj1) (= prohibited) love, food, goods verbotenthey are forbidden to enter — sie dürfen nicht hereinkommen, es ist ihnen verboten, hereinzukommen
smoking is ( strictly) forbidden — Rauchen ist (streng) verboten
preaching was forbidden to women — Frauen durften nicht predigen, es war Frauen verboten zu predigen
some cities and sites are forbidden to foreigners — Ausländer dürfen manche Städte und Anlagen nicht betreten
2)* * *forbidden adj verboten, untersagt:the Forbidden City die Verbotene Stadt;* * *adj.untersagt adj.verbieten adj.verboten adj. -
12 consider
con·sid·er [kənʼsɪdəʳ, Am -ɚ] vt1) ( contemplate)well, I'll consider it ich lasse es mir durch den Kopf gehen;to be \considered for a job für einen Job in Erwägung gezogen werden;2) ( look at)to \consider sb/ sth jdn/etw betrachten;( think of)to \consider sth/sb an etw/jdn denken;to \consider sth etw bedenken [o berücksichtigen];you've got to \consider the time factor Sie dürfen den Zeitfaktor nicht aus dem Auge verlieren;all things \considered alles in allem3) ( regard as)I \consider it a compliment/ an honour/an insult... ich betrachte es als Kompliment/Ehre/Beleidigung...;\consider yourself at home fühlen Sie sich wie zu Hause;\consider yourself sacked! betrachten Sie sich als entlassen!;do you \consider her trustworthy? denkst du, man kann ihr vertrauen?;to \consider sb a genius jdn für ein Genie halten;\consider it done schon erledigt! ( fam)to \consider oneself lucky that... sich akk glücklich schätzen können, dass...;to be \considered [to be] sth als etw gelten;to \consider that... denken [o der Meinung sein], dass... -
13 while
1. nounWeile, die[for] a while — eine Weile
where have you been all the or this while? — wo warst du die ganze Zeit?
for a little or short while — eine kleine Weile
stay a little while [longer] — bleib noch ein Weilchen
in a little or short while — gleich
be worth [somebody's] while — sich [für jemanden] lohnen
2. conjunctiononce in a while — von Zeit zu Zeit [mal]; hin und wieder [mal]
1) während; (as long as) solangewhile in London he took piano lessons — als er in London war, nahm er Klavierstunden
2) (although) obgleich3) (whereas) währendPhrasal Verbs:- academic.ru/93733/while_away">while away* * *1. conjunction( also whilst)1) (during the time that: I saw him while I was out walking.) während2) (although: While I sympathize, I can't really do very much to help.) wenn auch2. noun- while away- worth one's while* * *[(h)waɪl]I only stayed for a short \while ich blieb nur eine kurze Weilehe's been gone quite a \while er ist schon eine ganze Weile wegall the \while die ganze Zeit [über]a \while ago vor einer Weilein a \while in Kürze, baldI'll be fine in a \while mir geht's bald wieder gutto be worth [the] \while die Mühe wert sein, sich akk lohnenII. conj1. (during which time) währendI don't want to be bothered \while I'm recording solange ich aufnehme, möchte ich nicht gestört werden\while I was in Italy... als ich in Italien war,...I'm going to the post office — \while you're there can you get me some stamps? ich gehe zum Postamt — kannst du mir dort ein paar Briefmarken besorgen?he fell asleep \while waiting er schlief beim Warten ein\while on duty im Dienst2. (although) obwohl\while I fully understand your point of view,... wenn ich Ihren Standpunkt auch vollkommen verstehe,...\while he does drive to work, he reduces the environmental impact by taking others with him er fährt zwar mit dem Wagen zur Arbeit, reduziert aber die Umweltbelastung, indem er andere mitnimmt3. (however) wo[hin]gegenhe gets thirty thousand pounds a year \while I get a meagre fifteen! er bekommt dreißigtausend Pfund im Jahr, während ich gerade mal schlappe fünfzehntausend kriege famIII. vt* * *[waɪl]1. nfor a while — (für) eine Weile, eine Zeit lang
a good or long while — eine ganze or lange Weile, eine ganze Zeit lang
for/after quite a while — ziemlich or recht lange, (für) eine geraume/nach einer geraumen Weile (geh)
a little or short while — ein Weilchen (inf), kurze Zeit
it'll be ready in a short while — es wird bald fertig sein
a long while ago — vor einer ganzen Weile, vor längerer or langer Zeit
2)3)to be worth (one's) while to... — sich (für jdn) lohnen, zu...
2. conj1) während; (= as long as) solangehe became famous while still young — er wurde berühmt, als er noch jung war
2)(= although)
while one must admit there are difficulties... — man muss zwar zugeben, dass es Schwierigkeiten gibt, trotzdem...while the text is not absolutely perfect, nevertheless... — obwohl (zwar) der Text nicht einwandfrei ist,... trotzdem
it is difficult to be fair while at the same time being honest — es ist schwierig, fair und gleichzeitig auch gerecht zu sein
3) (= whereas) während* * *while [waıl; hwaıl]A s Weile f, Zeit (-spanne) f:a good while ziemlich lange;a long while ago vor einer ganzen Weile;(for) a while eine Zeit lang;for a long while lange (Zeit), seit Langem;all this while die ganze Zeit, dauernd;the while derweil, währenddessen;B konj1. während (zeitlich)2. so lange (wie):3. während, wo(hin)gegen:4. wenn auch, obwohl, zwar:while (he is) our opponent, he is not our enemy er ist zwar unser Gegner, aber nicht unser FeindC v/t meist while away sich die Zeit vertreiben ([ by] playing cards mit Kartenspielen; [ by] reading a book mit einem Buch)* * *1. nounWeile, diequite a or quite some while, a good while — eine ganze Weile; ziemlich lange
[for] a while — eine Weile
where have you been all the or this while? — wo warst du die ganze Zeit?
for a little or short while — eine kleine Weile
stay a little while [longer] — bleib noch ein Weilchen
in a little or short while — gleich
be worth [somebody's] while — sich [für jemanden] lohnen
2. conjunctiononce in a while — von Zeit zu Zeit [mal]; hin und wieder [mal]
1) während; (as long as) solangewhile in London he took piano lessons — als er in London war, nahm er Klavierstunden
2) (although) obgleich3) (whereas) währendPhrasal Verbs:* * *adv.indem (zeitlich) adv.solange als adv.während adv. conj.als adv.während konj. n.Weile -n f.Zeitspanne f. -
14 legitimate
adjective1) ehelich, legitim [Kind]3) (valid) berechtigt; stichhaltig; legitim (geh.) [Argument]; ausreichend [Entschuldigung]; triftig [Grund]* * *[li'‹itimət]1) (lawful: Is this procedure perfectly legitimate?) gesetzlich•- academic.ru/88702/legitimately">legitimately- legitimacy* * *le·giti·mateI. adj[lɪˈʤɪtəmət, AM ləˈʤɪt̬ə-]I'm not sure his business is entirely \legitimate ich habe meine Bedenken, ob seine Geschäfte ganz sauber sind fama \legitimate government eine gesetzmäßige Regierungthis is a \legitimate question das ist eine berechtigte Frage3. (born in wedlock)a \legitimate child ein eheliches KindII. vt[lɪˈʤɪtəmeɪt, AM ləˈʤɪt̬ə-]1. (make legal)2. (make acceptable)3. (change status of birth)to \legitimate a child ein Kind rechtlich anerkennen* * *[lI'dZItɪmət]adj1) (= lawful) rechtmäßig, legitim; rights, claim legitimhis use of the company car was not legitimate — er war nicht berechtigt, den Firmenwagen zu benutzen
it's perfectly legitimate to ask questions — es ist vollkommen in Ordnung, Fragen zu stellen
3) (= born in wedlock) ehelich4) (THEAT)* * *legitimate [lıˈdʒıtımət]A adj (adv legitimately)1. legitim:a) gesetzmäßig, gesetzlichb) rechtmäßig, berechtigt (Anspruch etc):the legitimate ruler der legitime Herrscherc) ehelich (Geburt, Sohn etc)2. richtig, korrekt3. einwandfrei, folgerichtig, logisch4. echt5. a) ernst (Musik)b) THEAT Dramen…:legitimate playwright Dramatiker(in)B v/t [-meıt]1. legitimieren:a) für gesetzmäßig erklärenb) ehelichen Status verleihen (dat), für ehelich erklären2. als (rechts)gültig anerkennen, sanktionieren3. rechtfertigen* * *adjective1) ehelich, legitim [Kind]2) (lawful) legitim; rechtmäßig [Besitzer, Regierung]; legal [Vorgehen, Weg, Geschäft, Gewinn]3) (valid) berechtigt; stichhaltig; legitim (geh.) [Argument]; ausreichend [Entschuldigung]; triftig [Grund]* * *adj.rechtmäßig adj. v.legitimieren v. -
15 postpone
transitive verbverschieben; (for an indefinite period) aufschieben* * *[pəs'pəun](to cancel until a future time: The football match has been postponed (till tomorrow).) verschieben- academic.ru/57017/postponement">postponement* * *post·pone[pəʊs(t)ˈpəʊn, AM poʊs(t)ˈpoʊn]vt▪ to \postpone sth etw verschieben [o aufschieben]to \postpone a meeting eine Sitzung vertagen* * *[pəUst'pəUn]vt1) aufschieben, hinausschieben; (for specified period) verschiebenit has been postponed till Tuesday — es ist auf Dienstag verschoben worden
you mustn't postpone answering a day longer — Sie dürfen die Antwort keinen Tag länger hinausschieben
2) (GRAM form) nachstellen* * *postpone [ˌpəʊstˈpəʊn] v/t1. verschieben (to auf akk), aufschieben (to auf akk; till, until bis):he postponed seeing his doctor er verschob seinen Arztbesuch3. LING das Verb etc nachstellen* * *transitive verbverschieben; (for an indefinite period) aufschieben* * *v.verschieben v. -
16 trespass
1. intransitive verbtrespass on — unerlaubt betreten [Grundstück]; eingreifen in (+ Akk.) [jemandes Rechte]
‘no trespassing’ — "Betreten verboten!"
2. nountrespass on somebody's time/privacy — (fig.) jemandes Zeit über Gebühr in Anspruch nehmen/jemandes Privatsphäre verletzen
(Law) Hausfriedensbruch, der* * *['trespəs] 1. verb 2. noun(the act of trespassing.) das Übertreten,unbefugtes Betreten- academic.ru/76496/trespasser">trespasser* * *tres·passI. n<pl -es>[ˈtrespəs]forgive us our \trespasses vergib uns unsere SchuldII. vi[ˈtrespəs, AM -pæs]1. (intrude) unbefugt eindringento \trespass on sb's land jds Land unerlaubt betretento \trespass upon sb's good nature jds Gutmütigkeit überstrapazieren▪ to \trespass against sb gegen jdn sündigenas we forgive them that \trespass against us wie wir vergeben unseren Schuldigern▪ to \trespass against sth gegen etw verstoßen* * *['trespəs]1. vi"no trespassing" — "Betreten verboten"
you're trespassing — Sie dürfen sich hier nicht aufhalten
2)to trespass ( up)on sb's rights/area of responsibility — in jds Rechte/Verantwortungsbereich (acc) eingreifen
to trespass ( up)on sb's privacy — jds Privatsphäre verletzen
to trespass (up)on sb's kindness/time — jds Freundlichkeit/Zeit überbeanspruchen
3) (BIBL)2. n2) (BIBL)* * *trespass [ˈtrespəs]A v/i1. JUR eine unerlaubte Handlung begehen:a) jemandes Grundstück etc widerrechtlich betreten:“no trespassing” „Betreten verboten!“b) rechtswidrige Übergriffe gegen jemandes Eigentum etc begehenB s1. Übertretung f, Vergehen n, Verstoß m:forgive us our trespasses (Vaterunser) vergib uns unsere Schuld2. Missbrauch m ([up]on gen)3. Übergriff m ([ up]on auf akk)a) unbefugtes Betretenb) Besitzstörung fc) Übergriff m gegen die Person (z. B. Körperverletzung)5. auch action for trespass JUR Schadenersatzklage f aus unerlaubter Handlung, z. B. Besitzstörungsklage f* * *1. intransitive verbtrespass on — unerlaubt betreten [Grundstück]; eingreifen in (+ Akk.) [jemandes Rechte]
‘no trespassing’ — "Betreten verboten!"
2. nountrespass on somebody's time/privacy — (fig.) jemandes Zeit über Gebühr in Anspruch nehmen/jemandes Privatsphäre verletzen
(Law) Hausfriedensbruch, der* * *(against) v.sündigen (gegen) v.verstoßen (gegen) v. (on, upon) v.unerlaubte Handlung begehen ausdr.über Gebühr in Anspruch nehmen ausdr.übergreifen auf v. v.widerrechtlich betreten ausdr. n.Besitzstörung f.Hausfriedensbruch m.Vergehen - n.Verstoß -¨e m.Übergriff m.Übertretung f. -
17 suppose
[sə'pəʊz] UK / USvt(assume) annehmenyou're not supposed to smoke here — du darfst/Sie dürfen hier nicht rauchen
-
18 suppose
[sə'pəʊz] UK / USvt(assume) annehmenyou're not supposed to smoke here — du darfst/Sie dürfen hier nicht rauchen
-
19 may we advise you that
• dürfen wir Sie benachrichtigen dassEnglish-German correspondence dictionary > may we advise you that
-
20 may we ask you to
• dürfen wir Sie bittenEnglish-German correspondence dictionary > may we ask you to
См. также в других словарях:
Dürfen — Dürfen, verb. irreg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert. Ich darf, du darfst, er darf, wir dürfen, ihr dürfet oder dürft, sie dürfen; Conjunct. ich dürfe. Imperf. ich durfte; Conjunct. ich dürfte. Mittelwort gedurft. 1. Sich erkühnen,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
dürfen — dürfen, darf, durfte, hat gedurft / … dürfen 1. Dürfen wir heute länger fernsehen? 2. Sie dürfen hier nicht parken. 3. Das hätten Sie nicht machen dürfen! 4. Was darf ich Ihnen anbieten? 5. Ich suche ein gebrauchtes Auto. Es darf nicht mehr als… … Deutsch-Test für Zuwanderer
dürfen — die Erlaubnis haben * * * dür|fen [ dʏrfn̩], darf, durfte, gedurft/dürfen: 1. Modalverb; hat; 2. Partizip: dürfen> a) die Erlaubnis haben, berechtigt, autorisiert sein, etwas zu tun: »Darf ich heute Nachmittag schwimmen gehen?« – »Du darfst… … Universal-Lexikon
dürfen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • erlaubt • gestattet sein • können • mögen • wird vielleicht • … Deutsch Wörterbuch
dürfen — dụ̈r·fen1; darf, durfte, hat dürfen; Modalverb; 1 Infinitiv + dürfen die Erlaubnis (einer Autorität) haben, etwas zu tun: Sie durfte ihn im Krankenhaus besuchen; Darf ich heute Abend ins Kino gehen?; Auf Autobahnen darf man nicht mit dem Fahrrad… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Sie nannten ihn Mücke — Filmdaten Deutscher Titel Sie nannten ihn Mücke Originaltitel Lo chiamavano Bulldozer … Deutsch Wikipedia
SIE — Mit dem Wort Sie kann folgendes gemeint sein: Sie als ein Personalpronomen in der deutschen Sprache. Eine Anrede gegenüber fremden Personen, siehe Siezen Ein Roman von Henry Rider Haggard, siehe Sie (Haggard). Ein Roman (und dessen Verfilmung)… … Deutsch Wikipedia
dürfen — dụ̈r|fen ; du darfst, er/sie/es darf; du durftest; du dürftest; gedurft; du hast [es] nicht gedurft, aber das hättest du nicht tun dürfen … Die deutsche Rechtschreibung
Frauen, die nicht lieben dürfen — Filmdaten Deutscher Titel Frauen, die nicht lieben dürfen Originaltitel The Caretakers … Deutsch Wikipedia
Wer mit der Katze geeggt hat, weiß, wie sie zieht — Hauskatze im Größenvergleich zu einer Maus Die Hauskatze ist ein fleischfressendes, zu den Katzen gehörendes Säugetier. Sie stammt ursprünglich von der nordafrikanischen Wild oder Falbkatze Felis silvestris lybica ab und ist ein seit mindestens… … Deutsch Wikipedia
die Koffer packen müssen \(auch: können, dürfen\) — Die Koffer packen; die Koffer packen müssen (auch: können, dürfen) Mit der Wendung wird ausgedrückt, dass man abreist, verschwindet: Wenn das schlechte Wetter anhält, packen wir die Koffer. Die Wendung »die Koffer packen müssen oder können,… … Universal-Lexikon